February 15 Update: 11 Cases Newly Confirmed in Jiangsu
Between 00:00 and 24:00, February 14, 11 more cases of Novel Coronavirus Pneumonia (NCP) were confirmed in Jiangsu, all of which were moderate cases. 23 more have been cured and discharged from hospital.
Of the newly confirmed cases, 1 was in Wuxi, 1 in Xuzhou, 1 in Suzhou, 1 in Nantong, 1 in Lianyungang, 4 in Huai’an, 1 in Yancheng, and 1 in Yangzhou. The oldest patient was 77, and the youngest, 19. 2 were male and 9, female. All are currently under treatment in designated hospitals and in stable condition.
As of 24:00, February 14, 604 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 47 of which are mild cases, 547 moderate cases, 6 severe cases and 4 in critical condition. 160 have been cured and discharged from hospital. Of the confirmed cases, 91 were in Nanjing, 52 in Wuxi, 77 in Xuzhou, 43 in Changzhou, 86 in Suzhou, 40 in Nantong, 46 in Lianyungang, 60 in Huai’an, 27 in Yancheng, 21 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 12 in Suqian. Of the severe cases, 1 was in Nanjing, 1 in Xuzhou, 1 in Suzhou, 1 in Nantong, 1 in Huai’an and 1 in Zhenjiang. Of the cases in critical condition, 1 was in Xuzhou, 1 in Lianyungang, 1 in Huai’an and 1 in Yancheng. Of the cases cured and discharged, 27 were in Nanjing, 15 in Wuxi, 20 in Xuzhou, 11 in Changzhou, 17 in Suzhou, 13 in Nantong, 10 in Lianyungang, 11 in Huai’an, 6 in Yancheng, 6 in Yangzhou, 2 in Zhenjiang, 16 in Taizhou and 6 in Suqian.
Of the traced 12,062 close contacts, 4,005 are still under medical quarantine and 8,507 have been released.
Experts urge the public to reduce outdoor activities, especially crowd gathering. Avoid using public transportation and open windows for ventilation when driving a private car. Do not go to public places with enclosed space and poor ventilation. Avoid touching items in public places. Wear a mask when going out and wash hands first when back home. As enterprises resume operation, more people will visit and return to Jiangsu who are urged to log in to the Health Declaration System for Visitors and Returnees to Jiangsu as soon as possible and declare their health conditions every morning and evening. Where conditions permit, employees of enterprises and public institutions can declare their health conditions via their employers. In case of symptoms like fever or cough, seek treatment in designated fever clinics as soon as possible and inform the medical staff of places you have been to in the previous 2 weeks.
江蘇省で新型コロナウイルス肺炎患者が11人増加
2020年2月14日0時~24時の間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の患者が11人新たに増加したと確認され、いずれも一般患者であるという。一方、全快退院者が23人新たに増加したという。
新たに確認された患者のうち、都市別には、無錫市が1人、徐州市が1人、蘇州市が1人、南通市が1人、連雲港市が1人、淮安市が4人、塩城市が1人、揚州市が1人という。年齢別には、最年長患者が77歳、最年少患者が19歳である。性別には、男性が2人、女性が9人である。この11人は全員指定病院で治療を受けていて、病状が安定しているという。
2月14日24時までの時点で、江蘇省では、新型コロナウイルス肺炎の患者数は計604人と確認されたうち、軽症患者が47人、一般患者が547人、重症患者が6人、重篤患者が4人との報告を受けた一方、全快退院者が160人にのぼるという。そして、都市別には、南京市が91人、無錫市が52人、徐州市が77人、常州市が43人、蘇州市が86人、南通市が40人、連雲港市が46人、淮安市が60人、塩城市が27人、揚州市が21人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市12人。重症患者のうち南京市が1人、徐州市が1人、蘇州市が1人、南通市が1人、淮安市が1人、鎮江市が1人。重篤患者のうち徐州市が1人、連雲港市が1人、淮安市が1人、塩城市が1人。全快退院者のうち南京市が27人、無錫市が15人、徐州市が20人、常州市が11人、蘇州市が17人、南通市が13人、連雲港市が10人、淮安市が11人、塩城市が6人、揚州市が6人、鎮江市が2人、泰州市が16人、宿遷市が6人である。
これまで江蘇省は12062人の濃厚接触者が確認されたうち、8057人が健康観察から解除された一方、4005人が医学的観察を受けているところだという。
専門家は、近頃にも、外出、特に集いを自粛するよう注意している。公共交通機関の利用を控え、マイカーを運転する場合でも車窓を開けて風を通すこと。密閉していて風が通らない公共場所、そして外出でも公共部分との接触も控えるべきである。外出時マスクの着用と帰宅直後の手洗いを徹底すること。一方、企業活動の再開に伴い、江蘇省まで移動する人が増えていくため、「江蘇省訪問者健康管理システム」に速やかに登録し、毎日朝晩1回ずつ健康状態を提出してもらう。条件が整った企業には、まとめて提出してもらうことも可能。さらに、発熱や咳等の症状がある場合、指定発熱外来まで受診し、それにこの2週間の行動の経緯を伝えてほしいと呼びかけている。
장쑤성신종코로나바이러스폐렴확진환자11명추가
2020년2월14일 0-24시, 장쑤성신종코로나바이러스폐렴확진환자 11명을추가했고 모두 일반 환자였다.퇴원환자23명이추가되었다.
새로추가된확진환자중에 우시시1명, 쉬저우시1명, 쑤저우시1명, 난통시 1명, 롄윈강시1명, 화이안시4명, 옌청시 1명, 양저우시 1명으로통계됐다. 그중남성2명과여성9명이며, 나이는19세부터77세까지다양하다. 환자들이모두지정병원에서치료를받고있으며병세가안정적인상태를유지하고있다.
2월14일 24시기준으로장쑤성신종코로나바이러스폐렴확진환자누적총604명을보고했고그중경증환자 47명, 일반환자547명, 중증환자 6명, 위중환자 4명이고퇴원환자 160명이었다. 확진환자중에난징시 91명, 우시시 52명, 쉬저우시 77명, 창저우시 43명, 쑤저우시 86명, 난통시40명, 롄윈강시 46명, 화이안시60명, 옌청시 27명, 양저우시 21명, 전장시12명, 타이저우시 37명, 쑤첸시 12명으로통계되었다. 중증환자는난징시 1명, 쉬저우시1명, 쑤저우시 1명, 난통시 1명, 화이안시1명, 전장시 1명이고위중환자는쉬저우시 1명, 롄위강시 1명, 화이안시 1명, 옌청시1명이다. 퇴원환자는난징시 27명, 우시시15명, 쉬저우시20명, 창저우시 11명, 쑤저우시 17명, 난통시 13명, 롄윈강시10명, 화이안시11명, 옌청시 6명, 양저우시 6명, 전장시 2명, 타이저우시 16명, 쑤첸시 6명이었다.
현재 장쑤성은 감염자와 밀접 접촉한 사람은 12,062명으로 파악됐으며 이 중 8,057명은 능동감시 해제됐고 4,005명이 현재 의학적 능동감시를 받고 있다.
전문가를 의하면 요즘 외출을 자제하고 모임을 더욱 피해야 한다. 대중교통 이용을 되도록 피하고 자가용 차를 운전할 때도 창을 열어서 통풍을 시켜야 한다. 밀폐하고 통풍이 안 좋은 공공장소에 가지 말고 밖에 있을 때 공공시설과의 접촉을 되도록 줄여야 한다. 기업 조업 재개에 따라 장쑤성에 들어오는 사람이 많아졌으니 '장쑤성 진입 인원 건강상황 신고시스템'을 되도록 빨리 등록해서 매일 아침과 저녁에 2번씩 신고하는 것을 건의한다. 여건을 가지는 기업이나 기관이 통일적으로 신고할 수 있다. 밖에 있을 때 항상 마스크를 착용하고 집에 돌아가면 손부터 씻어야 한다. 만약 발열이나 기침 등 증상을 발생하면 즉시 의료기관에 가서 진찰을 받도록 하고 지난 2주 동안의 생활 동향을 알려줘야 한다.
Copyright 2019 by Jiangsu University of Science and Technology. All rights reserved.