March 8 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu
Between 00:00 and 24:00, March 7, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 9 more were cured and discharged from hospital.
As of 24:00, March 7, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.
21 confirmed cases are still under treatment in hospital, 3 of which are mild cases, 16 moderate ones, 1 severe one (in Lianyungang), and 1 in critical condition (1 in Wuxi).
610 cases have been cured and discharged from hospital, 92 of which were in Nanjing, 52 in Wuxi, 76 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 80 in Suzhou, 40 in Nantong, 45 in Lianyungang, 63 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 11 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian. All confirmed cases in Changzhou, Nantong, Yancheng, Yangzhou, Taizhou and Suqian have been discharged from hospital.
Of the traced 12,639 close contacts, 27 are still under medical quarantine and 12,612 have been released.
Experts note that, all the counties (county-level cities and districts) of Jiangsu Province have been designated as low-risk localities. However, self-protection remains indispensable as low risk does not mean no risk. It’s still necessary to keep precautions in place; keep good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; reduce visits to public places with dense crowds; and keep a certain distance from colleagues and stagger the dining time when going back to work and production. By doing so, infection risks will be effectively lowered.
3月7日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者数がゼロ
2020年3月7日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者数がゼロで、また全治して退院した人が9人新たに増えたという。
3月7日24時までの時点で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者数は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。
これまでの確定患者には、21人の在院患者のうち、軽症患者が3人、一般患者が16人、重症患者が1人(連雲港市が1人)、重篤患者が1人(無錫市が1人)との報告を受けた。
一方、全治して退院した人が610人にのぼるという。都市別には、南京市が92人、無錫市が52人、徐州市が76人、常州市が51人、蘇州市が80人、南通市が40人、連雲港市が45人、淮安市が63人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が11人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。そのうち、常州市、南通市、塩城市、揚州市、泰州市、宿遷市という6市の確定患者が全員退院したという。
これまで江蘇省では12639人の濃厚接触者が確認されたうち、12612人が健康観察から解除された一方、27人が医学的観察を受けているところだという。
専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省内にある全ての県(市・区)がいずれも新型コロナウイルス肺炎の感染リスクが低い地域と認定されている。しかし、感染リスクが低いというのは感染リスクがないという意味ではない。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具体的には、マスクの着用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気・清掃、人混みへの控えと同時に、企業活動の再開後も同僚と一定の距離を置いておくほか、まばらに食事をとること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。
3월7일장쑤성코로나19 신규확진자없음
2020년3월7일 0-24시, 장쑤성새로추가된코로나19 신규확진자가없다고보고했다. 퇴원환자는9명이추가되었다.
3월7일 24시기준으로 장쑤성 코로나19 확진자 누적 총 631명을 보고했고 그 중 난징시 93명, 우시시 55명, 쉬저우시 79명, 창저우시 51명, 쑤저우시 87명, 난통시 40명, 롄윈강시 48명, 화이안시 66명, 옌청시 27명, 양저우시 23명, 전장시 12명, 타이저우시 37명, 쑤첸시 13명으로 통계되었다.
누적확진자중에입원중인환자는21명이다. 그중경증환자 3명이고일반환자16명, 중증환자 1명 (롄윈강시 1명), 위중환자 1명 (우시시 1명)으로통계되었다.
퇴원환자는총 610명이고그중난징시92명, 우시시 52명, 쉬저우시 76명, 창저우시 51명, 쑤저우시80명, 난통시40명, 롄윈강시 45명, 화이안시 63명, 옌청시 27명, 양저우시 23명, 전장시 11명, 타이저우시 37명, 쑤첸시 13명으로통계되었다. 창저우시,난통시, 옌청시, 양저우시, 타이저우시, 쑤첸시등6개도시의확진자들은모두완치해서퇴원했다.
현재장쑤성은감염자와밀접접촉한사람은 12,639명으로파악됐으며이중 12,612명은능동감시를해제됐고 27명이현재의학적능동감시를받고있다.
전문가를의하면현재기준으로장쑤성의현(시, 구)들은모두다코로나 19 저위험지역으로인정받았다. 그러나 “저위험”은위험이없다는것이아니고평소에개인방호와위생습관을여전히잘유지해야한다. 예를들면마스크를착용하고, 손을자주씻고, 기침예절을주의하며, 매일통풍시키고청소하며, 사람이모이는장소에가는것을줄이고, 생산재개후동료와일정한거리를유지하고분산해서식사하는것들은감염위험을효과적으로낮출것이다.
Copyright 2019 by Jiangsu University of Science and Technology. All rights reserved.