March 17 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu
2020-03-17

March 17 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

 

Between 00:00 and 24:00, March 16, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu.

As of 24:00, March 16, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.631 cases have been cured and discharged from hospital in cumulative terms.

Of the traced 12,652 close contacts, 14 are still under medical quarantine and 12,638 have been released.

Experts note that all the confirmed cases having been discharged from hospital does not imply zero risk. Given the grave situation of the pandemic overseas, we must follow through our work as we have started with the focus on preventing imported cases by staying alert to the disease and keeping stringent containment measures to ensure no resurgence at home.

It is still necessary for the public to keep precautions in place; develop good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; and reduce group gathering. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

Appointment is required for receiving diagnosis and treatment in all secondary and tertiary hospitals across the province. In order to reduce crowd gathering and shorten waiting time at hospitals, you are suggested to make an appointment with your doctor through multiple channels, including the internet, smartphone APPs, telephone call, SMS and self-service machines at hospitals.

 


 

316日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者数がゼロ

 

20203160から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者数がゼロであるという。

31624時までの時点で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者数は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。全治して退院した人が631人にのぼるという。

これまで江蘇省では12652人の濃厚接触者が確認されたうち、12638人が健康観察から解除された一方、14人が医学的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省内の入院患者数はゼロであるが、感染リスクがゼロになったことではない。世界各地で感染が拡大する中、一貫して警戒感を保ち、予防と抑制への要求を下げずに症例の輸入及び感染の再拡大を防ぐよう緩めずに取り組んでいくべきである。

引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具体的には、マスクの着用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気・清掃、人混みへの控えること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

近頃、江蘇省レベル2以上の病院は予約診療を全面的に実施する見込みで、人の集まりを減らして病院での待ち時間を短縮するために、ネット予約、スマホアプリ予約、電話予約、SMS予約、診察間予約、外来での自己予約などの予約ルートで事前予約をしてください。

 

 


 

316장쑤성코로나19 신규확진자없음

 

 

2020316 0-24, 장쑤성코로나19 신규확진자가없다고보고했다.

 

316 24기준으로장쑤성코로나19 확진자누적 631명을보고했고난징시 93, 우시시 55, 쉬저우시 79, 창저우시 51, 쑤저우시 87, 난통시 40, 롄윈강시 48, 화이안시 66, 옌청시 27, 양저우시 23, 전장시 12, 타이저우시 37, 쑤첸시 13명으로통계되었다. 누적 퇴원 환자가 631명이다.

 

현재장쑤성에감염자와밀접접촉한사람은 12,652명으로파악됐으며 12,638명은능동감시해제됐고14명이현재의학적능동감시를받고있다.

 

전문가를 의하면 현재 확진 판정을 받아 입원하는 환자수가 ‘제로로 되었지만 위험이 없다는 것이 아니다. 현재 외국에 코로나19 사태가 여전히 심각하므로 반드시 계속 신중해야 하며, 입국 환자를 엄격히 방지해야 한다. 코로나19의 발생에 대해 경각심을 늦추지 말아야 하며, 방역에 대한 요구가 낮아져서는 안 된다. 방역통제 작업이 느슨해지지 않고 코로나19 상황이 반등하지 않도록 해야 한다.

 

공중은개인방호와위생습관을여전히유지해야한다. 예를들면마스크를착용하고, 손을자주씻고, 기침예절을주의하며, 매일환기시키고청소하며, 사람이모이는장소에가는것을자제하는것들은감염위험을효과적으로낮출것이다.

 

장쑤성 2급이상의병원들이예약진료를전면적으로실시하고 있다. 사람이모이는것을줄이고병원에서대기하는시간을단축하기위해, 미리인터넷이나모바일, 전화, 문자메시지, 현장셀프예약다양한수단을통해진료를예약할있다.